Подробное описание

Совмещаем приятное с полезным, или Как выучить кучу слов, ни минуты не тратя на их изучение.
 

"Нужно смеяться прежде, чем станешь счастливым, из опасения умереть так и не рассмеявшись"

Ла Брюйер

Кто из нас не мечтал о том, чтобы новые слова запоминались сами, без усилий с нашей стороны? Возможно ли это?

Говорят, что повторение - мать учения. Это действительно так. Так уж устроена память обычного человека, что для запоминания любой информации ему необходимо многократно ее повторять, возвращаться к ней снова иснова до тех пор, пока информация не оставит нестираемый след в памяти.

Чаще всего при изучении иностранного языка такое повторение превращается в механическую зубрежку. Мы берем тетрадку, выписываем в столбик слова и повторяем их до тех пор, пока они не отложатся в памяти.

Чем плох такой способ запоминания? Много чем, но главный его недостаток в том, что он скучный.

Человеку нужна новизна. Если ее нет, он скучает. В новизне заключена энергия, которой человек подпитывает свои "батарейки".

При зубрежке новизны нет, и нет подпитки "батареек". Отсюда и скука.

От скуки мы бежим, как черт от ладана. И правильно делаем! Скука сжигает нашу энергию, делает нашу жизнь серой и унылой.

Как же избавиться от скуки при пополнении словарного запаса?

Главный враг скуки - новизна. Значит нужно сделать так, чтобы при изучении новых слов и выражений мы получали новую, интересную и полезную информацию. У каждого из нас свои интересы, но думаю, не ошибусь, если скажу, что большинству из нас не чужд юмор. Об этом говорит и огромная популярность сайтов с анекдотами.

Юмор - это источник положительных эмоций, источник новизны, которая подпитывает наши "батарейки", помогает нам жить, а Марк Твеноднажды сказал так: "Человечество выжило, потому что смеялось".

Сам я довольно долгое время недооценивал потенциал использования юмора в изучении иностранного языка. Теперь же я вижу, что этот потенциал огромен.

Как же использовать юмор для пополнения словарного запаса?

Есть много способов, но самый простой - это читать анекдоты и забавные истории на изучаемом языке. Если вы так и делаете, примите мои искренние поздравления. Если же вы еще не открыли для себя этот источник знаний и положительных эмоций, еще не поздно это сделать!

В интернете очень много сайтов, посвященных анекдотам. Можно найти анекдоты на английском, немецком, французском, испанском, итальянском, шведском и многих других языках.

Если вы уже достаточно уверенно владеете изучаемым языком, вам не составит труда найти эти сайты и начать приобщение к еще одной из граней культуры народа, чей язык вы изучаете.

Если же вы языком владеете не очень хорошо или того хуже, тогда сайты вы, конечно, тоже найдете, а вот читать вам будет еще трудновато. Но ведь и больше всего пользы от чтения получите именно вы - начинающие и немного знающие. Именно вам чтение анекдотов и забавных историй поможет пополнить словарный запас без утомительной зубрежки!

Вернемся к тому, с чего начали: для запоминания информации необходимо ее многократное повторение. Постоянное чтение создаст очень благоприятную для повторения среду: многие слова по мере чтения будут повторяться, причем не раз и не два.

Многократное повторение слов при чтении приведет к тому, что многие из этих слов запомнятся сами собой. Однако, как я сказал, начинающим и немного знающим будет трудно читать. Им придется постоянно смотреть значения слов в словаре. Очень скоро такое чтение надоест, и никакого удовольствие оно, конечно, не доставит.

Я решил помочь начинающим и тем, кто еще не достаточно уверенно знает язык.

Итак, проблема начинающих в том, что им постоянно приходится смотреть значение слов в словаре, а также их транскрипцию, чтобы знать, как правильно произносить слова.

У многих уже есть электронные словари, и они ими пользуются. Однако начинающим словари обычно не помогают, а скорее наоборот, мешают.

Поясню, что я имею в виду.

Допустим, начинающий читает следующую шутку:

"I couldn't repair your brakes, so I made your horn louder."

Будем искать слова в популярном словаре Lingvo 9.0.

Ищем слово couldn't. Оказывается, такого слова в нем нет (на самом деле оно есть, только без окончания n't).

Ищем следующее слово repair. Получаем следующий результат:

1) ремонт; починка repair parts — запасные части repair shop — ремонтная мастерская under repair — в ремонте We have done the necessary repairs. — Мы починили все, что нужно. The repairs to our roof cost one hundred dollars. — Починка нашей крыши обошлась в сто долларов. - extensive repairs - major repairs - minor repairs 2) а) восстановление; поправка repair of one's strength — восстановление сил б) заживление 3) а) степень, состояние исправности in good repair — в хорошем состоянии in bad repair, out of repair — в неисправном состоянии б) годность; исправность to keep in repair — содержать в исправности Syn: fitness , suitability 2. 1) а) ремонтировать; чинить to repair a shoe — чинить ботинок Syn: mend б) исправлять Syn: correct , improve , reform 2) а) поправлять, восстанавливать to repair one's strength — восстанавливать свои силы Syn: renovate , renew б) возмещать, компенсировать, восполнять to repair a gap in one's reading — восполнять пробел в чтении Syn: remedy II 1. [ ] 1) направляться, отправляться They repaired to the judge's chambers. — Они направились в кабинет судьи. It was our custom after the play, to repair to the local coffee house. — У нас была традиция - после пьесы отправляться в соседнюю кофейню. 2) собираться вместе They repaired daily to the park. — Они каждый день собирались в парке. Syn: rally 3) обращаться ( to - к чему/кому-л.; for - за чем-л. ) She repaired to him for help. — Она попросила его помочь. 2. место частых посещений to convert the hole of the asp into a repair for children — превратить гадюшник в детскую площадку Syn: haunt

Ищем слово brakes. Получаем:

I [ ] 1. тормоз to apply, step on a brake — нажать на тормоз to put on the brakes — поставить на тормоза to jam, slam on the brakes — резко нажать на тормоза to ride the brakes — ехать на тормозах ( по инерции ) to put a brake on — включить тормозное устройство band brake — ленточный тормоз The government put a brake on plans for expansion. — Правительство "не дало хода" планам по расширению и развитию. to release a brake — отпустить тормоза power brake — тормоз с усилителем; механический тормоз Syn: obstacle 2. задерживать, замедлять, тормозить II [ ] 1. 1) трепало ( для льна, пеньки ) 2) тестомешалка 3) большая борона 2. 1) мять, трепать ( лен, пеньку ) 2) месить ( тесто ) 3) разбивать комья ( бороной ) III [ ] кустарник, чаща Syn: thicket , bushes

Ищем слово made:

made [ ] 1. 1) а) сделанный, изготовленный; искусственный There was not a made road in the parish. — В округе не было ни одной построенной дороги. made ground — насыпной грунт Syn: artificial б) выдуманный, придуманный made story — придуманная история made excuse — неправдоподобное объяснение Syn: invented , fictitious 2) сборный, составной made dish — ассорти (сборное блюдо) 3) отечественный ( в отличие от зарубежного ) made wines — британские вина 4) прошедший полную подготовку ( о солдатах; тж. о лошадях, собаках ) 5) добившийся успеха - made man - have it made - got it made 2. и make

Ищем horn:

1. 1) рог а) вырост на черепе у некоторых животных the horn of the rhinoceros — рог носорогов all horn and hide — кожа и кости to take the bull by the horns — взять быка за рога б) материал horn spectacles — очки в роговой оправе в) ( перен.) рог на лбу у рогоносца Julian was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns. — Джулиан патологически ее ревновал, боясь оказаться рогоносцем. to give horns to, to graft horns on, to plant horns on — наставлять рога, изменять мужу Syn: cuckold 2) символ власти и могущества; ( расширительно ) средство защиты, сопротивления to lift up the horn — подняться на борьбу 3) а) рожок ( улитки ), щупик, усик ( насекомого ) б) нос ( человека ) 4) рог ( для вина ), кубок ( из рога ) horn of plenty, horn of abundance — рог изобилия Syn: drinking-horn 5) а) рожок; рог; горн; духовой инструмент to blow, sound, wind the horn — трубить в рог English horn — английский рожок б) ; труба; любой духовой инструмент в) трубач 6) а) гудок, сирена автомобиля б) труба граммофона в) рупор громкоговорителя г) ( the horn ) ; телефон 7) ( что-л., напоминающее по форме рог ) а) рог луны Syn: cusp б) остроконечная вершина горы, пик в) мыс г) залив д) передняя лука седла е) концы лука ( орудия ) 8) звукоприемник ( звукоуловителя ) 9) выступ; шкворень; кронштейн •• between/on the horns of a dilemma — между двух огней to draw in one's horns — присмиреть; отступить to blow/toot one's horn — заниматься саморекламой, трубить о себе 2. 1) роговой, относящийся к рогу horn shavings — роговая стружка 2) роговой, сделанный из рога horn spoon — ложка из рога horn-rimmed glasses — очки в роговой оправе 3. 1) украшать рогами 2) наставлять рога, изменять Syn: cuckold 3) бодать You horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way. — Вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля. Syn: butt IV 2., gore III 4) трубить в рог; сигналить; трубить ( громко заявлять о чем-л. ), прокламировать ( что-л. ) • - horn in

Ищем louder:

loud [ ] 1. 1) громкий; звучный a loud bang — громкий удар The band was starting to play a fast, loud number. — Группа начала играть быструю, громкую пьесу. Syn: sonorous , clear 2) шумный; горластый, шумливый, крикливый Syn: boisterous , clamorous , noisy , vociferous Ant: silent , subdued 3) активный, энергичный; резкий ( о критике ) Mr. Jones received loud support from his local community. — Мистер Джоунз получил ощутимую поддержку от местной общественности. His speech yesterday was very loud in condemnation of the media. — Его вчерашняя речь содержала резкие нападки на прессу. 4) сильный, резкий ( о запахе, вкусе ) Syn: powerful , offensive 2. 5) яркий, кричащий, вульгарный ( о красках, наряде и т. п. ); развязный ( о манерах ) Syn: showy , garish , blatant , flashy Ant: soft 2. 1) громко Syn: aloud , loudly 2) сильно, резко ( о запахе ) Syn: strongly , offensively

Ну как, господа начинающие, у вас еще осталась хоть капелька желания читать по-английски? Вот и я о том же.

Проблема в том, что практически у всех слов есть несколько значений, а у некоторых их может быть больше десяти.

Вторая проблема в том, что у одного и того же слова может быть несколько грамматических форм. Например, слово make может встретиться втексте в форме make, makes, making, made.

Для тех, кто уже освоил начала грамматики, это не проблема, для начинающих же это еще та проблема.

В чем же выход?

Выход в том, чтобы читать оригинальные англоязычные тексты, снабженные контекстным переводом, в которых можно прослушать каждое слово.

Контекстный перевод - это перевод слова в определенной ситуации и окружении слов.

Например, слово break имеет много значений (перемена, ломание, бросок, рывок, почка, побег, ломать, вскапывать, нарушать (закон) и т.д.), но выбрать правильное помогает контекст, или ситуация.

Например, в предложении "We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон." слово break переводится "нарушать". Как мы это определили? Нам попогло рядом стоящее слово law - закон. C законом сочетается только значение"нарушать", но никак не "ломать", "вспахивать" и т.п.

Книга, которую вы сейчас читаете, "Нескучный английский" - это сборник англоязычных анекдотов и забавных историй.

У этой книги есть две изюминки: 1. все слова озвучены и 2. для каждого слова дан перевод во всплывающей подсказке. Эти особенности электронной книги помогут начинающим и немного знающим легко и просто читать наанглийском языке.

Если вы подведете курсор к любому слову, то увидите во всплывающей подсказке его перевод. Перевод не дан только для самых простых слов, таких как I (я), he (он), she (она) и т.д.

Попробуйте это сделать на следующем примере:

"I couldn't repair your brakes, so I made your horn louder."

Все английские слова в сборнике озвучены. Чтобы услышать, какп роизносится слово, достаточно щелкнуть по нему левой кнопкой мышки. (Внимание! В приведенном выше примере это не работает, зато работает в основном тексте книги.)

Приятного вам чтения!